“Будинок “Слово”. Нескінчений роман”: хвилі навколо Хвильового, сценарію, рецензій. Гості: літературознавиця, дослідниця української літератури 1920-х років Ярина Цимбал; Заслужений артист України, виконавець ролі Миколи Хвильового, В'ячеслав Довженко
Іван Франко. "Три міхи хитрощів". Читають Іван Шаран і Наталя Коломієць.
Анна Казаліс. “Старий місточок”. За книжкою “Бабусині казки на добраніч”. Переклад Олени Ларікової. Читає Василь Чорношкур
Вітольд Пілецький. "Рапорт Вітольда". Документальна оповідь. Український переклад Наталії Сидяченко. Читає народний артист України Олексій Богданович. Ч.13
Вітольд Пілецький. "Рапорт Вітольда". Документальна оповідь. Український переклад Наталії Сидяченко. Читає народний артист України Олексій Богданович. Ч.12
Вітольд Пілецький. "Рапорт Вітольда". Документальна оповідь. Український переклад Наталії Сидяченко. Читає народний артист України Олексій Богданович. Ч.11
Вітольд Пілецький. "Рапорт Вітольда". Документальна оповідь. Український переклад Наталії Сидяченко. Читає народний артист України Олексій Богданович. Ч.10
Вітольд Пілецький. "Рапорт Вітольда". Документальна оповідь. Український переклад Наталії Сидяченко. Читає народний артист України Олексій Богданович. Ч.9
Вітольд Пілецький. "Рапорт Вітольда". Документальна оповідь. Український переклад Наталії Сидяченко. Читає народний артист України Олексій Богданович. Ч.8
Вітольд Пілецький. "Рапорт Вітольда". Документальна оповідь. Український переклад Наталії Сидяченко. Читає народний артист України Олексій Богданович. Ч.7
Вітольд Пілецький. "Рапорт Вітольда". Документальна оповідь. Український переклад Наталії Сидяченко. Читає народний артист України Олексій Богданович. Ч.6
Вітольд Пілецький. "Рапорт Вітольда". Документальна оповідь. Український переклад Наталії Сидяченко. Читає народний артист України Олексій Богданович. Ч.5
Вітольд Пілецький. "Рапорт Вітольда". Документальна оповідь. Український переклад Наталії Сидяченко. Читає народний артист України Олексій Богданович. Ч.4