Хімарс чи хаймарс, ефір чи етер, жінка-посол чи…: як підготуватися до Радіодиктанту 9 листопада? Розповідає Лариса Масенко

Хімарс чи хаймарс, ефір чи етер, жінка-посол чи…: як підготуватися до Радіодиктанту 9 листопада? Розповідає Лариса Масенко

Як краще підготуватися до Радіодиктанту національної єдності, який відбудеться 9 листопада об 11 годині, радіо "Культура" дізнавалося в професорки мовознавства, провідної наукової співробітниці кафедри української мови Національної академії наук Лариси Масенко.

0:00 0:00
10
1x

Хімарс, хаймарс чи гімарс?

Я думаю, що правильно казати "хаймарс", проте можливий і варіант "гаймарс", адже йдеться про скорочення з кількох слів, з яких складено це слово. Якщо наше фрикативне "г" відповідає початковому "hi", то тоді, можливо, краще і "гаймарс".

Країна-агресор чи країна-агресорка?

Зараз досить активно поширюються фемінітиви, тому, мабуть, агресорка, оскільки країна — жіночого роду. 

Як називати жінку-академіка та жінку-посла?

Це слова, від яких дуже складно утворити фемінітив. Є багато фемінітивів, проте існують й слова, які не піддаються зміні. Якщо до окремих фемінітивів, на кшталт "міністерки" чи "професорки", вже звикли, то зі словом "посол" дуже складно. 

Тут недолік, що в нас широкого не вживається звертання "пан" та "пані", як в наших сусідів у польській та чеській мовах. Тоді було б "пані посол" та "пані академік".

Чому окремі слова мають дві форми: ефір та етер, індик та индик?

В окремих слів виникли дві форми, тому що з перших років Незалежності постало питання, чи нам зводити радянський правопис з правописом 1928 року — тим, який в 1933 році був заборонений. Багато його норм було заборонено, адже відбувалася політика зближення української мови з російською. А вся українська діаспора залишалася на правописі 1928 року і вийшов різнобій: в нас почали поширюватися їхні книжки і виникла потреба зведення цих двох правописів в один. Почалися дискусії. Як казав колись Шевельов: "Вирішувати правописні питання — це як відкрити скриньку Пандори". 

Тоді з цього приводу були різні думки: одні вважали, що треба повністю замінити правопис на правопис 1928 року,  інші — пішли компромісним варіантом. Також були мовознавці, які категорично не хотіли змін і пропонували лишати все, як є, пояснюючи, що основне зараз — поширити українську мову і якщо зараз почати одночасно міняти правопис, то це неправильно. 

Проте додам, що оскільки в окремих словах прийнята варіантність, то будь-який варіант написання буде правильним.

Як впливає на мову насичення брутальними словами?

Якщо говорити про звичайний час, не воєнний, то вплив таких слів негативний. Але війна вносить свої корективи і мені здається, що часом як військових, так і цивільних людей охоплює така лють, що в хід йдуть й нецензурні слова. 

Щодо самих слів, то в нас дуже поширена російська лайка, зокрема й у фразі про російський корабель. Деякі мовознавці вважають, що лайка прийшла до нас із російської — де слово-мат звучить в дуже брутальному сексуальному контексті. Я вважаю, що в нас є своя лайка і такої брутальної в українській мові не було. 

Як правильно підготуватися до Радіодиктанту?

Кожен знає, в чому в нього слабкість. Варто погортати останнє видання правопису за 2019 рік. 

Найчастіше помиляються в пунктуації, я це бачу й по студентських роботах. Але помилок боятися не варто, адже абсолютна більшість пише, аби просто перевірити себе. Посилають на перевірку та визначення, хто переміг, лише частина, навіть менше. 

Крім того, диктант — це свято, яке об’єднує всіх. Зараз нас об’єднала трагедія, біда, коли нас всіх хочуть знищити, а диктант - це дуже позитивне та радісне єднання. Коли 9 листопада ми беремо ручку і сідаємо біля приймача, це і є акція об’єднання всіх навколо своєї мови.

Фото: Радіо "Культура"