Спецефіри Українського радіо до Дня пам’яті жертв Голокосту

Спецефіри Українського радіо до Дня пам’яті жертв Голокосту

27 січня на хвилях Українського радіо звучатимуть спеціальні програми до Дня пам’яті жертв Голокосту.

О 12:00 усі три канали радіо вшанують пам’ять жертв Голокосту хвилиною мовчання.

Перший канал Українського радіо

О 10:05 у програмі "Ранковий формат" ітиметься про те, як людяність та жертовність перемагали страх і реальну загрозу смерті: про українців, котрі рятували євреїв у роки війни, та як складалася доля рятівників і врятованих після війни. Ведучий Владислав Красніцький згадає також про трагедію Бабиного Яру – одну зі сторінок Голокосту – і спробує знайти відповідь на запитання – чи перетворилося це місце страшної трагедії на осередок пам’яті, осмислення й уроку для всіх поколінь різних націй і держав.

О 15:10 у програмі "Персональна справа" про події минулого й реалії сьогодення говоритиме гість студії Йосип Зісельс – громадський діяч і дисидент, діяч українського єврейського руху, голова Ваад України, виконавчий віце-президент Конгресу національних громад України та голова Генеральної ради Євразійського єврейського конгресу.


О 23:00 в ефірі англійської редакції (на частоті 11 139,5 МГц або на сайті Українського радіо) прозвучить спеціальна програма, у якій ітиметься про страшні події в окупованому Києві восени 1941 року – масові розстріли мирного населення німецькими окупантами в Бабиному Яру. У програмі можна буде почути свідчення киянки Раїси Майстренко, доньки єврейки та українця, яка 29 вересня 1941-го у свої три роки йшла з родичами в колоні до Бабиного Яру на розстріл, але вижила.

Радіо Промінь

О 12:05 у програмі "Непробудні" ведучі Кирило Бондаренко й Олександра Франко робитимуть включення з регіонів, щоб дізнатися, як ушановують пам’ять жертв Голокосту в різних містах України.

Радіо Культура

Протягом дня в програмі "Поезія на радіо Культура" звучатимуть тематичні твори. Зокрема, о 9:10 звучатимуть вірші єврейського німецькомовного поета Пауля Целана, які зачитає Петро Рихло у власному перекладі. Пауль Целан дивом вижив під час Голокосту. Його батьків депортували до концтабору, звідки вони вже не повернулися, а сам Пауль опинився в румунському трудовому таборі. О 15:00 прозвучать вірші Маріанни Кіяновської зі збірки «Бабин Яр. Голосами», читає Галина Стефанова. О 17:00 можна буде почути вірші єврейської письменниці Дебори Фоґель, які у власному перекладі читатиме Юрко Прохасько. Дебора Фогель загинула у львівському гетто в серпні 1942 року разом із матір'ю, чоловіком (архітектором Шулімом Баренблютом) і сином під час нацистської акції масового знищення євреїв. Архів письменниці не зберігся до наших днів, його спалили нові мешканці її львівського будинку.

О 9:15 у програмі "Культура.LIVE" голова Київської єврейської громади Анатолій Шенгайт розкаже про Міжнародний день пам'яті жертв Голокосту.

О 10:25 ведучі Марина Люта й Олександр Ковальов говоритимуть із кандидатом філософських наук, доцентом кафедри культурології та філософської антропології НПУ імені М. Драгоманова Антоном Дробовичем про українську прем'єру документальної стрічки "Хто напише нашу історію" (2018) у межах світової прем'єри фільму, приуроченої до Міжнародного дня пам'яті жертв Голокосту.

О 21:00 у програмі "Вистава без антракту" пролунає вистава Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка "Тев’є Тевель", поставлена за п'єсою російського драматурга Григорія Горіна "Панахидна молитва" (український переклад – Миколи Зарудного), написаною за мотивами збірки оповідань Шолом-Алейхема "Тев'є-Молочар". Незмінним виконавцем головної ролі багато років був Богдан Ступка.

Нагадаємо, День пам’яті жертв Голокосту встановлено у 2005 році Генеральною Асамблеєю ООН. Саме 27 січня в 1945 році Радянська армія визволила в'язнів найбільшого нацистського табору смерті Аушвіц-Біркенау в Освенцімі.