Am 7. September waren 35 ukrainische Bürger aus russischer Haft entlassen und nach Kiew zurückgekehrt. Dazu gehören 24 ukrainische Marineangehörige, die am 25. November 2018 mitsamt ihrer Schiffe nahe der Seestraße von Kertsch festgenommen waren, und 11 politische Häftlinge, unter denen Filmregisseur Oleg Sentsow, Journalist Roman Suschtschenko, krimtatarischer Aktivist Edem Bekirow, ukrainische Aktivisten aus der Krim Wlodymyr Baluch und Oleksandr Koltschenko und weitere. Freilassung ukrainischer Häftlinge war ein Ergebnis des Gefangenenaustausches, der am 7. September zwischen der Ukraine und Russland stattfand. In dieser Sendung präsentiert unsere Redaktion die ersten Kommentare von freigelassenen Häftlingen, die sie kurz nach ihrer Rückkehr in die Ukraine gaben. Zudem, erörtert ukrainischer Völkerrechtler, ehemaliger Vertreter des Präsidenten der Ukraine in der Autonomen Republik Krim Dr. jur. Borys Babin die juristischen Besonderheiten des Austausches sowie Freilassung und Abreise nach Russland eines der Zeugen im Fall MH-17 Wolodymyr Zemach.
7 вересня 35 українців були звільнені з ув'язнення в Російській Федерації та повернулися до Києва. Серед них 24 українські моряки, захоплені в полон разом з їхніми суднами 25 листопада 2018 року поблизу Керченської протоки, а також 11 політичних в'язнів, з-поміж них кінорежисер Олег Сенцов, журналіст Роман Сущенко, кримськотатарський активіст Едем Бекіров, українські активісти з Криму Володимир Балух й Олександр Кольченко та інші. Звільнення українських в'язнів Кремля стало наслідком обміну полоненими між Україною та Росією, котрий відбувся 7 вересня. У цьому випуску наша редакція презентує перші коментарі звільнених в'язнів, котрі вони дали українським медіа після повернення до України. Окрім того, юридичний бік обміну полоненими, а також звільнення та відбуття до Росії одного зі свідків у справі МН-17 Володимира Цемаха прокоментував український юрист-міжнародник, екс-Представник Президента України в Автономній Республіці Крим Борис Бабін.
1. Ukrainische Seeleute und politische Häftlinge in Russland sind frei. 2. Georgische Gastfreundlichkeit im Zentrum Kiews: «Borjomi Fest» im Nationalen Botanischen Garten „M. M. Hryschko“.
1. Між Україною і Росією відбувся масштабний обмін утримуваними особами у форматі «35 на 35». 2. В Києві пройшов фестиваль грузинської культури «Borjomi Fest».
- Agrarsektor der Ukraine als einen der wichtigsten Bestandteile der Nationalsicherheit des Staates kommentieren: Taras Vysotskyi, Direktor des Ukrainischen Agrargeschäftsklubs; Iryna Tykhomyrova, Präsidentin von MIM-Kyiw; Verena Wolf, Wissenschaftsmitarbeiterin des Thünen-Instituts; Tassis Haniotis, DG Agri, Europäische Kommission; Dr. Alfons Balmann, Direktor und Dr. Taras Gagalyuk, Forscher, IAMO.
- Агропромисловий комплекс України - одна із основних складових національної безпеки держави. Коментарі: генерального директора УКАБ Т. Висоцького, президента МІМ-Kиїв І. Тихомирової, наукової співробітниці Тюнен-інституту, (ФРН) Верени Вольф, представника ЄК Тассоса Ганіотіса, директора Альфонса Бальманна та наукового співробітника Т. Гагалюка: Ляйбніц-Інститут (ФРН).