Мобільний додаток

На поетичному фестивалі "Віршень" презентували збірку українських перекладів світових рок-хітів

11.02.2019 р., 15:40

У приміщенні видавництва "Смолоскип" учора відбувся 23-ій фестиваль поезії та авторської пісні "Віршень". 23 роки тому фестиваль розпочинався, як святкування дня народження поета Сергія Пантюка, де збиралися його друзі-письменники і поети. Сергій Пантюк в ефірі "ДеньПРО"розповів, яке походження у назви фестивалю та які книжкові новинки учора презентували на "Віршні".

Ведучі:

Марія Сизон, Анна Данько

Назва фестивалю, за словами Сергія Пантюка, виникла абсолютно спонтанно.

"Взагалі перша назва фестивалю була "Під знаком Водолія", потім його всі називали "Сліва-фест", за моїм літературним прізвиськом, – розповів поет. – А "Віршень" з’явився, коли у 2012 році ми його хотіли розширити і перевели його у формат марафону. Ми вирішили, що від лютого і до квітня – це буде єдиний місяць "віршень". Березень, серпень, червень – то чому не може бути місяць віршень?"

Поет розповів, що учора до "Смолоскипу", де проходив фестиваль, прийшло стільки слухачів, що голці було ніде впасти.

"Гостям, яких було заявлено 52, вже не було місця в залі. Хто прийшов раніше, той сидів, а всі інші чекали у передпокої. Я думаю, що наступного року, можливо, доведеться змінювати локацію, тому що вже стає тісно, хоча ми зі "Смолоскипом" вже багато років працюємо. У залі на 80 місць люди були, як оселедці у банці", – поділився Сергій Пантюк.

Він додав, що під час фестивалю відбулося кілька презентацій нових книг.

"Відтоді, як на нас напали вороги, "Віршень" – це один зі стовпів, який підтримує поетів, дотичних до війни: хто воював, воює, волонтерить. Цього року ми презентували Антологію поетів, опалених війною "Рядки з передової", куди увійшли 11 поетів. Це, звичайно, невелика кількість, але ми були обмежені, оскільки це грантове видання КМДА, ми виграли і видали. Але ми далі це продовжимо", – розповів поет.

Також було презентоване унікальне видання "Книга року" – альманах перекладених текстів світових рок-хітів.

"Це книга текстів світової рок-музики, перекладених українською. І перекладених не просто так, а перекладених художньо, так, що вони попадають в музику. Уже є чимало гуртів, які це співають, а один гурт навіть видав цілий диск на основі цих перекладів", – розказав Сергій Пантюк.

Фестиваль "Віршень" стартував у 1996 році у Чернівцях. Цього року він знову завітає до столиці Буковини. 15 лютого о 16:00 у Центральному палаці культури на Театральній площі, 5, у місті Чернівці відбудеться "Пост-Віршень" – заключна частина мандрівного поетичного фестивалю "Віршень".

На поетичному фестивалі "Віршень" презентували збірку українських перекладів світових рок-хітів

Новини по темі