Необхідність вилучення дискримінаційних слів з підручників пояснила Галина Усатенко

Необхідність вилучення дискримінаційних слів з підручників пояснила Галина Усатенко

Про міністерські ініціативи щодо антидискримінаційної експертизи шкільних підручників розмірковувала в ефірі Українського радіо в програмі "Сьогодні. Вдень" член громадської ради при Міністерстві освіти і науки України, кандидат філологічних наук Галина Усатенко.
 
На її думку, слово батьки у підручниках потрібно замінити на слово рідні, тому що багато дітей в останні роки, наприклад через події на сході України, втратили батьків, або ж зростають у неповних сім'ях. 
 
Безперечно, українське суспільство дуже консервативне і всі ініціативи будуть сприйматися неоднозначно,- наголосила експерт. На її думку, це нормальна реакція, потрібні роки, щоб прийти до спільного знаменника у дратівливих питаннях. 
 
Експерт з філології зазначила, що антидискримінаційна програма профільного міністерства розрахована на людей з інклюзивними відхилення. Раніше вони випадали з активного суспільства, хоча можуть бути його продуктивними членами. Наприклад, мова йде про людей на візках, та інших, які мають різного року інклюзивні відхилення. Потрібно не лише давати їм можливість до активної соціальної діяльності, але й виключити зі шкільних підручників усі слова, які дискримінують їх.
 
Пані Усатенко наголосила, що будь-які зміни в культурному житті суспільства за один день, чи рік не робляться. Потрібні дискусії та погодження позицій. Міністерство освіти і науки зробило лише крок у цьому напрямку, запропонувавши, на розсуд педагогів і громадськості, вилучити дискримінаційні слова зі шкільних підручників.
 
 
Слухайте програму "Сьогодні. Вдень" по буднях з 13.00 до 15.00!